Англоязычный сборник прозы об Афганистане презентовали в Луганске

В Луганске 3 декабря прошла презентация сборника англоязычной антологии военной прозы о войне в Афганистане «The Torn Souls»: an Anthology of Prose About the Soviet War in Afghanistan». В сборник включены около 20 рассказов 11 авторов.

Перевод рассказов был осуществлён преподавателями и студентами Горловского института иностранных языков совместно с профессором философии университета штата Виктория Австралии Ириной Василенко. Масштабный проект был осуществлён благодаря Союзу писателей ЛНР, сайту современной военной литературы Оkopka.ru и его литературному редактору Владимиру Олейникову и благодаря писательским организациям Москвы.

Председатель правления Союза писателей ЛНР Глеб Бобров отметил, что впервые издан такой сборник афганской прозы на английском языке. Рассказы, представленные в сборнике, в основном написаны профессиональными писателями, которым пришлось воевать в Афганистане.

– Издание такой прозы на английском языке – это прорыв в информационном пространстве. Люди, которые в некоторых уголках земли не слышали об этой страшной афганской войне, о подвигах советских солдат, они об этом смогут узнать, прочитав эту книгу, – рассказала ректор Горловского института иностранных языков, доктор филологических наук, профессор Светлана Кочетова.

Она подчеркнула, что язык и стилистика произведений сложные, а также не просто было передать эмоциональную составляющую. Над переводом работали 21 преподаватель и 53 студента института.

Во время презентации сборник вручили гендиректору Международной инвестиционной корпорации Донбасса Янусу Путконену и директору Луганской республиканской универсальной научной библиотеки Наталье Расторгуевой. Издание будет передано в библиотеки ДНР, Москвы и Австралии, а также будет передано в разные страны благодаря Федерации профсоюзов ЛНР.

© miaistok.su

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.